بروفيسور ترجمة معتمد/ أستاذ لغات وترجمة فرنسي وانجليزي وألماني..حاصلة على دبلومة الترجمة الإنجليزية من The University of Cambridge/London
ليسانس الآداب قسم ترجمة/ جانعة القاهرة
بكالوريوس تربية لغة انجليزية ٠
جامعة الاسكندرية
مترحم معتمد من جمعية اللغويين والمترجمين المصريين.
حاصلة على الدكتوراة الفخرية من المركز الثقافي البريطاني/ الأردن عن بحث بعنوان” النطق والصوتيات في اللغات الحية من خلال التجويد في القرآن الكريم”
– دكتوراة فخرية من الأكاديمية البريطانية/اسكندرية عن البحث المقدم بعنوان” بين جبران خليل جبران وجون يبتس/ دراسة مقارنة”
ومتخصصة في التدريب على الشهادات الد.ولية..
OET
delf ,dalf ,ielts, toefl
UN courses for army and policemen.
خبرة 25 عاما في مجال تدريس
اللغات والترجمة
ترجماتي
الآثار الفلسطينية.. من العربية إلى الإنجليزية المؤرخ الفلسطيني ابراهيم عباس
فلسطين..من هنا بدأت الحضارة.. المؤرخ الفلسطيني أحمد الدبش.. من العربية للإنجليزية
أسرار الصلب الخفية.. هل كان يهوذا حواري المسيح كائنا أم بطلا.. للكاتبة السعودية فاطمة المفضي.. صادر عن دار مدبولي مدبولي للنشر..ميدان طبعا حرب/ القاهرة مترجمة عن الإنجليزية إلى العربية والفرنسية..
رواية تلات ورقات بقلم منال الشربيني ترجمها للانجليزية والفرنسية منال الشربيني .. وقريبا بالأسواق العربية والعالمية
– ترجمة التراث الاذاعي القديم مشروع محمد قطامش ومسرح العرائس/ بلقاس/ الدندورما مثلا…مرفوعة يوتيوب.
أدبية شاعرة روائية باحثة وناقدة أستاذة لسانيات وترجمة.. مدقق لغوي مترجم معتمد. صاحبة مركز منال الشربيني تريلينجيا للترجمة والتدريب والاستشارات.
رئيس قسم الدراسات والبحوث في جريدة الأسواق الأردنية.. سابقا في الفترة من 1996/وحتى 2000
محرر صفحة مصر في أسبوع بجريدة الأسواق الأردنية ..سابقا ( ١٩٩٧-٢٠٠٠)
صاحبة ندوة آفاق للترجمة والنص الابداعي الإسكندرية بالتناوب مع قصر ثقافة التذوق واتحاد الكتاب فرع الإسكندرية
سابقا: رئيس قسم اللغات والترجمة بالأكاديمية البريطانية..اليكس
رئيس قسم اللغات والترجمة بمعهد الدراسات الإسلامية..ستانلي. اليكس
مترجم معتمد لدى دار مدبولي للتوزيع والنشر
تحت الطبع
السر المفقود..فك شفرة حجر رشيد للباحث إيهاب غريب..من العربية إلى الإنجليزية.
بين الدين المبدأ والدين المنزل للكاتب الصحفي الكبير محمد هزاع نائب رئيس تحرير جريدة الجمهورية ..من العربية إلى الإنجليزية..
الاصدارات الأدبية:
– “ناي، نخيل، حابي” ديوان شعر/عمان
-” عند مفترق الذكرى والخرافة”/ ديوان شعر/ مصر
– حكاية الحرير والمرسم/ ديوان شعر / السعودية
– ” تلات ورقات” رواية/ مصر / دار مدبولي للنشر والتوزيع/ القاهرة.
وهنالك العديد والعديد من الأشعار والمقالات والتقارير الصحفية منشورة هدانا وهناك عبر الإنترنت باللغات الثلاث العربية والإنجليزية والفرنسية.
ولمزيد من التفاصيل
ابحث في جوجل” منال الشربيني/ Manal Sherbini
فيس بوك
Manal Sherbini
manal_sherbini@yahoo.com