سيرة ذاتية
- وجدي محمد عبده الأهدل، كاتب يمني مقيم في صنعاء.
- مواليد اليمن، محافظة الحديدة عام 1973.
- حاصل على بكالوريوس آداب من جامعة صنعاء.
- يعمل مدير تحرير مجلة الثقافة التي تصدر عن وزارة الثقافة.
الأعمال التي صدرت له:
- قوارب جبلية، رواية، رياض الريس، بيروت، 2002، ط 2.
(الطبعة الأولى صدرت عن مركز عبادي بصنعاء في نفس العام وتعرضتْ للمصادرة).
- حمار بين الأغاني، رواية، رياض الريس، بيروت، 2004.
(الطبعة الثانية، سلسلة آفاق عربية، الهيئة العامة لقصور الثقافة، القاهرة،2011).
- فيلسوف الكرنتينة، رواية، مركز عبادي، صنعاء، 2007.
(الطبعة الثانية، دار كيكا، بيروت، 2014).
- بلاد بلا سماء، رواية، مركز عبادي، صنعاء، 2008.
(الطبعة الثانية، دار التنوير، بيروت، 2012).
(الطبعة الثالثة، دار نقش، صنعاء، 2020).
- زهرة العابر، قصص، مركز عبادي، صنعاء، 1997.
(الطبعة الثانية، دار عناوين، القاهرة، 2021).
- صورة البطال، قصص، دار أزمنة، عمّان، 1998.
- رطانة الزمن المقماق، قصص، الهيئة العامة للكتاب، صنعاء، 1998 .
- حرب لم يعلم بوقوعها أحد، قصص، مركز عبادي، صنعاء، 2001 .
- الأغنية المسحورة، سيناريو فيلم سينمائي، مركز عبادي، صنعاء ، 2006 .
10-السقوط من شرفة العالم، مسرحية، مركز عبادي، صنعاء، 2007 .
11-الشاعر، سيناريو فيلم سينمائي قصير، مركز عبادي، صنعاء، 2012.
12-ناس شارع المطاعم، قصص، مؤسسة أروقة للترجمة والدراسات والنشر، القاهرة، 2017.
13- وادي الضجوج، قصص، الأمانة العامة لجائزة الدولة للشباب، صنعاء، 2017.
14- أرض المؤامرات السعيدة، رواية، دار هاشيت انطوان- نوفل، بيروت، 2018.
15- التعبئة، مجموعة قصصية، دار هاشيت أنطوان- نوفل، بيروت، 2019.
الترجمات
1- صدرت عن دار نشر (Poiesis ) في باري الترجمة الإيطالية لروايته “حمار بين الأغاني” وقام بالترجمة المستعرب الإيطالي (فرانشيسكو دي انجيلوس) مايو 2010.
2- صدرت عن دار نشر (bachari ) في باريس الترجمة الفرنسية لروايته “قوارب جبلية” التي ترجمتها المستعربة (سارة رولفو)، يناير 2011.
3- صدرت عن دار نشر (garnet) في لندن الترجمة الإنجليزية لروايته “بلاد بلا سماء” التي ترجمها د. (وليم ماينارد هتشينز)، سبتمبر 2012.
4- صدرت عن دار نشر (Ametis) في أنقرة الترجمة التركية لرواية بلاد بلا سماء، ترجمها للتركية د.يوسف كوشلي وسوسو يونسو، 2020.