تغريد بو مرعي
لبنانية مقيمة في البرازيل.
شاعرة وأديبة ومترجمة.
معلمة لغة عربية لغير الناطقين بها.
حاصلة على إجازة في الحقوق والعلوم السياسية.
محررة في جريدة العربي اليوم الإلكترونية ( فرع لبنان ).
مسؤولة عن قسم الترجمة في مجلة أغاريد الأدبية.
مسؤولة ترجمة الى اللغتين البرتغالية والأيطالية في فريق ” مترجمون بلا حدود” .
مدرب تنموي في جمعية سوا للتنمية.
نائب رئيس الجمعية التربوية والإجتماعية للجالية اللبنانية في منطقة فوز دي إيغواسو _ بارانا _البرازيل.
اللغات المتقنة: الإسبانية، البرتغالية، الفرنسية ،الايطالية، الإنكليزية الى جانب اللغة الأم.
من إصداراتي:
_كتاب إلكتروني: تغاريد الشوق (شعر عامودي) (إصدار شبكة محررون).
بصدد إنهاء ترجمته الى اللغتين الإنكليزية والإسبانية.
_ديوان إلكتروني: مفاتح العلوم
آيات..وتجليات ( شبكة محررون).
_شاركت مع مجموعة من الأدباء العرب في ديوان أسباب الإنتصار في معركة الحياة، للكاتب والشاعر والناقد الكبير الأستاذ محمد دحروج / مصر.
_شاركت في أول ديوان صوتي على مر العصور بقصيدة “فراق الأحبة” .
_شاركت في ديوان المبدعون العرب 1000 قلم ( النخبة الثقافية) .
_شاركت في موسوعة (المعلم) ( النخبة الثقافية).
_شاركت في موسوعة( القصيدة أنثى ) ( النخبة الثقافية) .
_شاركت في موسوعة (فلسطين في عيون الشعراء) (النخبة الثقافية) .
_شاركت في ديوان سير الأدباء للشاعر محمد صوالحة / الأردن ، الجزء الثاني .
_شاركت في كتاب( الذخائر) للدكتور محمد فتحي عبد العال / مصر ، الجزء الثالث .
_شاركت في ديوان ( الألف رباعية لشعراء النوارس) إعداد الشاعرة هالة محمود أحمد/ مصر
_شاركت في موسوعة ( الشعر النسائي العربي الفصيح) للأستاذة فاطمة بو هراكة/ المغرب.
_شاركت في أنطولوجيا الشعر ( المصافحة الترجمية الخامسة ) الجزء الأول والثاني إعداد وتجميع الأستاذ مازيغ يدير.
_ شاركت في2 أنطولوجيا الشعر باللغة الإنكليزية إعداد الشاعر الأميركي Tony Delgadillo.
_شاركت في أنطولوجيا الشعر باللغة الإسبانية إعداد الشاعر Felipe Ahdez ( Umamos Al Mundo Con La Poesia ).
_شاركت في 3 أنطولوجيا الشعر للسلام ( المكسيك) باللغة الأسبانية إعداد الشاعرة Celia Sanchez ( Vientos De Liberdad) .
_شاركت في المهرجان الدولي للشعر والفنون الدورة العاشرة ( المملكة المغربية) .
_شاركت في 5 أنطولوجيا شعرية للسلام والحرية إعداد الشاعرة الإيطالية Gerda Garcia Hernandez باللغة الإسبانية .
_ شاركت في انطولوجيا الشعر المكسيك Pandemia Através La Poesia إعداد الشاعرة Norma Perez باللغة الإسبانية.
_شاركت في 2 أنطولوجيا الشعر CCI Utopia Poetica Universal إعداد الشاعر المكسيكي Manuel Ekiwa Estrella باللغة الإسبانية.
_ترجمة كتاب طقوس العشق الى اللغة الإسبانية للشاعرة فاطمة منصور.
_ترجمة مجموعة نصوص من ديوان المجموعة الكاملة ( الجزء الثاني والثالث والرابع والخامس) للشاعر ناصر رمضان عبد الحميد , الى اللغات الإسبانية والإيطالية والبرتغالية .
_ترجمة كتاب (Savage Wind)
للشاعر آزوك كومار ميترا ، الى اللغتين العربية والبرتغالية.
_تُرجمت العديد من قصائدي الى اللغات الكردية والأمازيغية والأوزبكية والباكساتنية والتركية.
_بصدد إصدار ديوان ( فلسفات على حافة الروح ) .
_بصدد إصدار كتاب للأطفال مع الترجمة الى اللغة البرتغالية والإسبانية .
_قراءات نقدية من قبل العديد من الأدباء والكتاب للعديد من قصائد ديوان ( تغاريد الشوق) ولمجموعة كبيرة من الخواطر والقصص القصيرة جدا .
_قراءة أكثر من 5 قصائد باللغة الأسبانية في إذاعة Andromeda_Radio المكسيك .
_شاركت في العديد من النشاطات والندوات الثقافية العربية منها والأجنبية .
_حائزة على شهادات فخرية وتكريمات من قبل اتحادات وجمعيات عالمية في إيطاليا وإسبانيا والأرجنتين والمكسيك ومن قبل عدة منتديات أدبية .
_ نشرت في العديد من الصحف والمجلات الورقية( النهار اللبنانية، القبس الكويتية، مجلة أقلام حرة، المثقف ، الديوان الجديد، مجلة الأدباء الأحرار ، مجلة كواليس ،أوروك العراقية ، فن الفنون الادبية ، مجلة العصافير للأطفال ومجلة Azahar الإسبانية , Sindhcourier الباكستانية، Nodirabegim الأوزبكية ، Literature Rw وغيرها…)، وفي المجلات والصحف الإلكترونية .