الدكتور محمود المقداد ( CV )
أكاديمياً ، وباحثاً ، وشاعراً ، ومترجماً
(1) السيرة العلمية
1951: ولد ( د. محمود فارس المقداد ) في مدينة بصرى بمحافظة درعا – سورية .
1958-1970 : درس المراحل الابتدائية والإعدادية والثانوية في مدارس دمشق ونال
الثانوية العامة ( الفرع العلمي ) .
1971-1974 : نال إجازة في اللغة العربية وآدابها من قسم اللغة العربية بكلية الآداب
– جامعة دمشق .
1975 : نال دبلوم الدراسات الأدبية العليا من قسم اللغة العربية نفسه .
1976 : سجل أطروحة لنيل درجة الماجستير بعنوان ( مناهج المستعربين الفرنسيين في
دراسة الأدب العربي ) .
1978 : عُيِّن معيداً باختصاص ( الأدب في صدر الإسلام والعصر الأموي ) .
1979-1982 : أوفد إيفاداً داخلياً في قسم اللغة العربية نفسه لنيل درجة الماجستير في
الآداب بأطروحة جديدة بعنوان ( النشاط الشعري للموالي في العصر الأموي ) ،
ونال الدرجة بتقدير ( امتياز ) .
1983-1986 : أوفد إيفاداً داخلياً في القسم نفسه أيضاً لنيل درجة دكتوراه دولة في
الآداب بأطروحة عنوانها ( تاريخ الترسل النثري عند العرب من الجاهلية إلى
أواخر العصر الأموي ) ، ونال الدرجة بتقدير ( امتياز ) .
1987 : عُيِّن بمرتبة ( مدرس ) في قسم اللغة العربية نفسه .
1991-1993 : أُعِيْر إلى قسم اللغة العربية في جامعة عمر المختار بمدينة ( البيضاء ) في
ليبيا .
1993 : عُيِّن بمرتبة ( أستاذ مساعد ) في قسم اللغة العربية بكلية آداب جامعة دمشق .
1993 : أصبح عضواً في اتحاد الكتَّاب العرب ( جمعية البحوث والدراسات ) بدمشق .
1993-2007 : دَرَّسَ في قسم اللغة العربية بكلية التربية الأساسية في الهيئة العامة
للتعليم التطبيقي والتدريب بالكويت .
2008- أستاذ مساعد في قسم اللغة العربية وآدابها بكلية الآداب الثالثة ( فرع درعا )
بجامعة دمشق .
2015- عين في مرتبة ( أستاذ ) في قسم اللغة العربية بكلية الآداب الثالثة بدرعا – جامعة دمشق .
* * *
للتواصل :
هاتف المنْزل بدمشق : 5440146-11-00963
+ 5416989-11-00963
الهاتف المحمول : 932365597-00963
البريد الإلكتروني : malmeqdad@yahoo.com
الاسم الثلاثي : ( محمود فارس المقداد ) Mahmoud Fares ALMEQDAD
* * * *
(2) أنشطة أكاديمية وثقافية
1- أشرف ، ولا يزال ، على عدد من رسائل الماجستير والدكتوراه ، ويشارك في
مناقشة عدد منها في قسم اللغة العربية بآداب جامعة دمشق وغيرها .
2- شارك في عدد من لجان فحص الإنتاج العلمي لبعض المرشحين للتعيين مدرسين في
قسم اللغة العربية بآداب جامعة دمشق .
3- أحيا عدداً من الأصبوحات والأمسيات الشعرية في كل من دمشق وبصرى ( سورية ) ،
والبيضاء ( ليبيا ) و( الكويت ) ، كما شارك في بعضها الآخر .
4- نشر عدداً من القصائد في صحف ومجلات سورية وليبية وكويتية .
5- ألقى عدداً من المحاضرات الثقافية في بصرى وجامعة عمر المختار بالبيضاء وكلية
التربية الأساسية بالكويت .
6- أدار ، سنة 1992 ، ندوة خاصة في جامعة عمر المختار استمرت نحو شهر بمناسبة
الذكرى المئوية الخامسة لخروج العرب من الأندلس سنة 1492 بعنوان
( الدروس والعبر ) .
7- حكَّم عدداً من البحوث لبعض المجلات والدوريات العربية المحكمة ( كمجلة حوليات
كلية الآداب بجامعة الكويت ، ومجلة جامعة دمشق للآداب والعلوم الإنسانية ) .
8- شارك في لجان ترشيح لبعض الجوائز العربية الكبرى ( كجائزة مؤسسة التقدم العلمي
بالكويت لعام 1997 ) .
9- شارك بالحضور في ندوة ( شوقي – لامارتين ) التي أقيمت بباريس من 31/10 إلى
2/11/2006 .
10- اللغات التي يتقنها أو يلم بها أو بشيء منها على التوالي : الفرنسية ، الإيطالية ،
الإنكليزية ، الإسبانية ، الألمانية ، الروسية ، العبرية .
11- له نحو سبعين مقالة وبحثاً في الصحف والمجلات السورية والعربية .
12- مراجعة ترجمة مسرحية ( اعترافات زوجية ) للكاتب الفرنسي إيريك – إيمانويل شميت É.-É. Schmitt ، ترجمة : أحمد الويزي ، سلسلة ( من المسرح العالمي ) الصادرة عن : المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت ، العدد 383 ، يوليو/تموز ، 2016 .
* * *
(3) الكتب المنشورة
1- الموالي ونظام الولاء ( من الجاهلية إلى أواخر العصر الأموي ) : دار الفكر بدمشق ،
الطبعة الأولى ، 1988 (328ص) ( 2000 نسخة ) .
2- قواعد تحقيق المخطوطات العربية وترجمتها ( وجهة نظر الاستعراب الفرنسي )
للمستعربينِ الفرنسيين ( ريجيس بلاشير ) R. Blachère و( جان سوفاجيه )
( Sauvaget J. ) ( ترجمة عن الفرنسية ) : دار الفكر المعاصر ببيروت ودار الفكر
بدمشق ، الطبعة الأولى ، 1988 (104ص) ( 3000 نسخة ) .
3- تاريخ الدراسات العربية في فرنسا : سلسلة ( عالم المعرفة ) ، منشورات المجلس
الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت ، العدد 167 ، الطبعة الأولى ، 1992
(304ص) ( 40000 نسخة ) .
4- مختارات من الأدب في صدر الإسلام ( النصوص النثرية ) : منشورات جامعة
دمشق ، الطبعة الأولى ، 1992 (182ص) ( 6000 نسخة ) .
5- قراءات في أدب العصر الأموي ( النثر ) : منشورات جامعة دمشق ، الطبعة
الأولى ، 1992 (216ص) ( 6000 نسخة ) .
6- تاريخ الترسل النثري عند العرب ( في الجاهلية ) : دار الفكر المعاصر ببيروت ودار
الفكر بدمشق ، ط1 ، 1993 (296ص) ( 2000 نسخة ) .
7- تاريخ الترسل النثري عند العرب ( في صدر الإسلام ) : دار الفكر المعاصر ببيروت
– تاريخ الترسل النثري عند العرب ( في العصر الأموي ) : مكتبة الفرسان بالجهراء
( الكويت ) ، الطبعة الأولى ، 1997 (745ص) ( 1000 نسخة ) .
9- ديوان محمود المقداد : دار العودة ببيروت ، الطبعة الأولى ، 2004 (232ص)
( 2000 نسخة ) .
10- الإلهام وفن الشعر عند أمير الشعراء أحمد شوقي للمستعرب الفرنسي ( أنطوان
بودولاموت ) A. Boudot-Lamotte ( ترجمة عن الفرنسية ) : منشورات
مؤسسة جائزة عبد العزيز سعود البابطين للإبداع الشعري العربي ، الطبعة الأولى ،
الكويت ، 2006 (272ص) ( 1000 نسخة ) .
11- ابن قتيبة الدينوري ( أديب الفقهاء وفقيه الأدباء ) للمستعرب الفرنسي ( جيرار
لوكونت ) Gérard Lecomte ( ترجمة عن الفرنسية ) : منشورات وزارة
الثقافة بدمشق ، الطبعة الأولى ، 2006 ( 888ص ) ( 1000 نسخة ) .
12- الأدب في بلاد الشام في صدر الإسلام ( الشعر والنثر ) ضمن كتاب : الحركة
الأدبية في بلاد الشام ، الجزء الأول ( التأريخ ) ، ص103-166 . ونصوص
مختارة من الأدب ببلاد الشام في صدر الإسلام ، ضمن : م.س. ، الجزء الثاني
( المختارات ) ، ص57-86 ، وقد صدرا معاً بمناسبة احتفالية دمشق عاصمة
للثقافة العربية عام 2008 ، دمشق ، 2008 .
13- الرقص أمام المرآة ( مسرحية من ثلاثة فصول ) للكاتب الفرنسي ( فرانسوا دو
كوريل ) François de Curel ( ترجمة عن الفرنسية ) : سلسلة ( من المسرح
العالمي ) ، الصادرة عن المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت ، العدد
الرابع عشر ، الطبعة الأولى ، آذار ( مارس ) ، 2010 (130ص) .
14- المدعُوَّة ( مسرحية من ثلاثة فصول ) للكاتب الفرنسي فرانسوا دو كوريل
( François de Curel ) ( ترجمة عن الفرنسية ) : سلسلة ( من المسرح
العالمي ) ، الصادرة عن المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت ، العدد
362 ، الطبعة الأولى ، نوفمبر ( تشرين الثاني ) ، 2012 (168ص) .
15- حكايات شارل بِرُّو ( أقاصيص شعبية فرنسية ) لـ ( شارل برو Ch. Perrault )
( ترجمة عن الفرنسية ) : منشورات الهيئة العامة السورية بوزارة الثقافة بدمشق ،
2014 (256ص) .
16- رواية أشعار الموالي في العصر الأموي عند القدماء : ( حوليات الآداب والعلوم
الإنسانية ) التي تصدر عن ( مجلس النشر العلمي ) بجامعة الكويت ، الحولية 35 ،
يونيو ( حزيران ( ، 2015 (120ص) .
17- إني أتعافى ( رواية ) للكاتب الفرنسي ( دافيد فوينكينوس ) David Foenkinos
( ترجمة عن الفرنسية ) : ضمن سلسلة ( إبداعات عالمية ) ، الصادرة عن المجلس
الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت ، العدد 407 ، الطبعة الأولى ، يونيو
( حزيران ) ، 2015 (390ص) .
18- الراهبة المزيَّفة ( مسرحية من ثلاثة فصول ) للكاتب الفرنسي ( فرانسوا دو كوريل )
François de Curel ( ترجمة عن الفرنسية ) : سلسلة ( من المسرح
العالمي ) ، الصادرة عن المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت ، العدد
381 ، الطبعة الأولى ، مارس ( آذار ) ، 2016 (140ص) .
19- الرجل الذي كان ينظر إلى الليل ( رواية ) للكاتب المتفرنس ( جلبير سينويه )
Gilbert Sinoué ( ترجمة عن الفرنسية ) : سلسلة ( إبداعات عالمية ) ، الصادرة عن
المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت ، العدد 414 ، الطبعة الأولى ،
أغسطس ( آب ) ، 2016 (365ص) .
20- مذكرات جندي شاب في جيش الحملة الفرنسية على مصر والشام لـ ( جوزيف لابورت ) Joseph Laporte ( ترجمة عن الفرنسية ) : الهيئة العامة السورية للكتاب بوزارة الثقافة ، دمشق ، الطبعة الأولى ، 2018 (600ص) .
أ. د. محمود فارس المقداد